واختلفت الآراء في طبيعة الخطأ إن كان هفوة كبيرة في الترجمة ، وظهر الإعلان متضمنا بالخطأ تعليمات بضرورة ترجمة العبارة الإنكليزية، فيما أصر كثيرون بأن الشركة تتعمد ذلك لتستحوذ على أحاديث الناس وتنشر اسمها وموقع متجرها.
تخلفنا اللغوي صار يطلع على شكل "إبداع" تسويقي؟ مش عارف شو اللفتة التسويقية في الموضوع، إلا إن كان كل ضجّة وترند هو "تسويق". المفروض الإعلان لو كان مقصود فعلًا يثير الاستياء لا الإعجاب. #إيكيا pic.twitter.com/ABRlZHXNum
— Mohammad Zeidan (@mszeidan) August 19, 2020
وغرد شاب باسم أحمد الخالد قائلا”: : اعلان ايكيا بالبحرين.. خطأ ساخر أو تعمد للتسويق؟! #إيكيا”
وتناقل كثيرون على الشبكات الاجتماعية لقطات تظهر متجر أيكيا بعبارة “نفس اللي مكتوب بس بالعربي”
وجاء رد أيكيا البحرين ليرجح أن الإعلان الخاطئ كان متعمدا حيث ردت الشركة عبر حسابها على فيسبوك بعبارة
” تابعنا غدا لتعرف التفاصيل”.
بالصورة: اعلان ايكيا بالبحرين.. خطأ ساخر أو تعمد للتسويق؟! #إيكيا pic.twitter.com/yUsvVtbPHW
— Khaled ElAhmad (@Shusmo) August 19, 2020